Heart of Flesh

8月29日夕


わたしは安らかに伏し、また眠ります。主よ、わたしを安らかにおらせてくださるのは、ただあなただけです。 [詩4:8]

あなたは夜の恐ろしい物をも、昼に飛んでくる矢をも恐れることはない。主はその羽をもって、あなたをおおわれる。あなたはその翼の下に避け所を得るであろう。 ■ めんどりが翼の下にそのひなを集めるように、・・・。 ■ 主はあなたの足の動かされるのをゆるされない。あなたを守る者はまどろむことがない。見よ、イスラエルを守る者はまどろむこともなく、眠ることもない。主はあなたを守る者、主はあなたの右の手をおおう陰である。 [詩91:5,4 | マタ23:37 | 詩121:3-5]

わたしをとこしえにあなたの幕屋に住まわせ、あなたの翼の陰にのがれさせてください。 ■ あなたには、やみも暗くはなく、夜も昼のように輝きます。あなたには、やみも光も異なることはありません。 [詩61:4 | 詩139:12]

ご自身の御子をさえ惜しまないで、わたしたちすべての者のために死に渡されたかたが、どうして、御子のみならず万物をも賜わらないことがあろうか。 ■ あなたがたはキリストのもの、キリストは神のものである。 ■ わたしは信頼して恐れることはない。 [ロマ8:32 | 1コリ3:23 | イザ12:2]

August 29, Evening


I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, Lord, only makest me dwell in safety. [Psa.4:8]

Thou shalt not be afraid for the terror by night. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust. ■ Even as a hen gathereth her chickens under her wings. ■ He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber. Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep. The Lord is thy keeper: the Lord is thy shade upon thy right hand. [Psa.91:5,4 | Matt.23:37 | Psa.121:3-5]

I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. ■ The darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee. [Psa.61:4 | Psa.139:12]

He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things? ■ Ye are Christ's; and Christ is God's. ■ I will trust, and not be afraid. [Rom.8:32 | I Cor.3:23 | Isa.12:2]