1月13日朝
あなたは全き平安をもってこころざしの堅固なものを守られる。彼はあなたに信頼しているからである。
[イザ26:3]
あなたの荷を主にゆだねよ。主はあなたをささえられる。主は正しい人の動かされるのを決してゆるされない。 ■ わたしは信頼して恐れることはない。主なる神はわが力、わが歌であり、わが救となられたからである。
[詩55:22 | イザ12:2]
なぜこわがるのか、信仰の薄い者たちよ。 ■ 何事も思い煩ってはならない。ただ、事ごとに、感謝をもって祈と願いとをささげ、あなたがたの求めるところを神に申し上げるがよい。そうすれば、人知ではとうてい測り知ることのできない神の平安が、あなたがたの心と思いとを、キリスト・イエスにあって守るであろう。 ■ あなたがたは、穏やかにして信頼しているならば力を得る。
[マタ8:26 | ピリ4:6,7 | イザ30:15]
正義の結ぶ実はとこしえの平安と信頼である。 ■ わたしは平安をあなたがたに残して行く。わたしの平安をあなたがたに与える。わたしが与えるのは、世が与えるようなものとは異なる。あなたがたは心を騒がせるな、またおじけるな。 ■ 今いまし、昔いまし、やがてきたるべきかたから・・・平安とが、あなたがたにあるように。
[イザ32:17 | ヨハ14:27 | 黙1:4,5]
|
January 13, Morning
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee.
[Isa.26:3]
Cast thy burden upon the Lord, and he shall sustain thee; he shall never suffer the righteous to be moved. ■ I will trust, and not be afraid: for the Lord JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation.
[Psa.55:22 | Isa.12:2]
Why are ye fearful, O ye of little faith? ■ Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God. And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. ■ In quietness and in confidence shall be your strength.
[Matt.8:26 | Phi.4:6,7 | Isa.30:15]
The effect of righteousness [shall be] quietness and assurance for ever. ■ Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. ■ Peace, from him which is, and which was, and which is to come.
[Isa.32:17 | John.14:27 | Rev.1:4]
|