3月6日夕
わが神、わが神、どうしてわたしをお見捨てになったのですか。
[マタ27:46]
彼はわれわれのとがのために傷つけられ、われわれの不義のために砕かれたのだ。彼はみずから懲らしめをうけて、われわれに平安を与え、その打たれた傷によって、われわれはいやされたのだ。われわれはみな羊のように迷って、おのおの自分の道に向かって行った。主はわれわれすべての者の不義を、彼の上におかれた。・・・彼はわが民のとがのために打たれて、生けるものの地から断たれたのだと。しかも彼を砕くことは主のみ旨であった。
[イザ53:5,6,8,10]
わたしたちの主イエス・・・は、わたしたちの罪過のために死に渡された。 ■ キリストも、あなたがたを神に近づけようとして、自らは義なるかたであるのに、不義なる人々のために、ひとたび罪のゆえに死なれた。 ■ (キリストは)わたしたちが罪に死に、義に生きるために、十字架にかかって、わたしたちの罪をご自分の身に負われた。その傷によって、あなたがたは、いやされたのである。
[ロマ4:24,25 | 1ペテ3:18 | 1ペテ2:24]
神はわたしたちの罪のために、罪を知らないかたを罪とされた。それは、わたしたちが、彼にあって神の義となるためなのである。
[2コリ5:21]
キリストは、わたしたちのためにのろいとなって、わたしたちを律法ののろいからあがない出して下さった。聖書に、「木にかけられる者は、すべてのろわれる」と書いてある。
[ガラ3:13]
|
March 6, Evening
My God, my God, why hast thou forsaken me?
[Matt.27:46]
He was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; ... the Lord hath laid on him the iniquity of us all ... For the transgression of my people was he stricken ... It pleased the Lord to bruise him; he hath put him to grief.
[Isa.53:5,6,8,10]
Jesus our Lord ... was delivered for our offences. ■ Christ hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God. ■ Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed.
[Rom.4:24,25 | I Pet.3:18 | I Pet.2:24]
He hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
[II Cor.5:21]
Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us.
[Gal.3:13]
|