2月27日夕
とがめもせずに惜しみなくすべての人に与える神。
[ヤコ1:5]
「女よ、みんなはどこにいるか。あなたを罰する者はなかったのか」。女は言った、「主よ、だれもございません」。イエスは言われた、「わたしもあなたを罰しない。お帰りなさい。今後はもう罪を犯さないように」。
[ヨハ8:10,11]
神の恵みと、ひとりの人イエス・キリストの恵みによる賜物とは、さらに豊かに多くの人々に満ちあふれたはずではないか。・・・恵みの場合には、多くの人の罪過から、義とする結果になるからである。
[ロマ5:15,16]
しかるに、あわれみに富む神は、わたしたちを愛して下さったその大きな愛をもって、罪過によって死んでいたわたしたちを、キリストと共に生かし あなたがたの救われたのは、恵みによるのである キリスト・イエスにあって、共によみがえらせ、共に天上で座につかせて下さったのである。それは、キリスト・イエスにあってわたしたちに賜わった慈愛による神の恵みの絶大な富を、きたるべき世々に示すためであった。
[エペ2:4-7]
ご自身の御子をさえ惜しまないで、わたしたちすべての者のために死に渡されたかたが、どうして、御子のみならず万物をも賜わらないことがあろうか。
[ロマ8:32]
|
February 27, Evening
God ... giveth ... liberally, and upbraideth not.
[Jas.1:5]
Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee? She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
[John.8:10,11]
The grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many ... The free gift is of many offences unto justification.
[Rom.5:15,16]
God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us, even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, [by grace ye are saved] and hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus: that in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.
[Eph.2:4-7]
He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
[Rom.8:32]
|