8月12日朝
主はとこしえにこのような人を捨てられないからである。彼は悩みを与えられるが、またあわれみをたれられる。
[哀3:31,32]
主は言われる、恐れることはない、わたしが共にいるからだ。・・・あなたを滅ぼし尽すことはしない。わたしは正しい道に従って、あなたを懲らしめる。 ■ 「わたしはしばしばあなたを捨てたけれども、大いなるあわれみをもってあなたを集める。あふれる憤りをもって、しばしわが顔を隠したけれども、とこしえのいつくしみをもって、あなたをあわれむ」とあなたをあがなわれる主は言われる。山は移り、丘は動いても、わがいつくしみはあなたから移ることなく、平安を与えるわが契約は動くことがない」とあなたをあわれまれる主は言われる。「苦しみをうけ、あらしにもてあそばれ、慰めを得ない者よ、見よ、わたしはアンチモニーであなたの石をすえ、サファイヤであなたの基をおき、
[エレ46:28 | イザ54:7,8,10,11]
主はわが訴えを取りあげ、わたしのためにさばきを行われるまで、わたしは主の怒りを負わなければならない。主に対して罪を犯したからである。主はわたしを光に導き出してくださる。わたしは主の正義を見るであろう。
[ミカ7:9]
|
August 12, Morning
The Lord will not cast off for ever: but though he cause grief, yet will he have compassion.
[Lam.3:31,32]
Fear thou not, ... saith the Lord: for I am with thee; I will not make a full end of thee, but correct thee in measure. ■ For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee. In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the Lord thy Redeemer. For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the Lord that hath mercy on thee. O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
[Jer.46:28 | Isa.54:7,8,10,11]
I will bear the indignation of the Lord, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
[Mic.7:9]
|