Heart of Flesh

8月2日夕


わたしはひとりで酒ぶねを踏んだ。 [イザ63:3]

主よ、神々のうち、だれがあなたに比べられようか、だれがあなたのように、聖にして栄えあるもの、ほむべくして恐るべきもの、くすしきわざを行うものであろうか。 ■ 主は人のないのを見られ、仲に立つ者のないのをあやしまれた。それゆえ、ご自分のかいなをもって、勝利を得、その義をもって、おのれをささえられた。 ■ 十字架にかかって、わたしたちの罪をご自分の身に負われた。 ■ キリストは、わたしたちのためにのろいとなって、わたしたちを律法ののろいからあがない出して下さった。 [出15:11 | イザ59:16 | 1ペテ2:24 | ガラ3:13]

新しき歌を主にむかってうたえ。主はくすしきみわざをなされたからである。その右の手と聖なる腕とは、おのれのために勝利を得られた。 ■ そして、もろもろの支配と権威との武装を解除し、キリストにあって凱旋し、彼らをその行列に加えて、さらしものとされたのである。 ■ 彼は自分の魂の苦しみにより光を見て満足する。義なるわがしもべはその知識によって、多くの人を義とし、また彼らの不義を負う。 [詩98:1 | コロ2:15 | イザ53:11]

わが魂よ、勇ましく進め。 ■ わたしたちを愛して下さったかたによって、わたしたちは、これらすべての事において勝ち得て余りがある。 ■ 兄弟たちは、小羊の血と彼らのあかしの言葉とによって、彼にうち勝った。 [士5:21 | ロマ8:37 | 黙12:11]

August 2, Evening


I have trodden the winepress alone. [Isa.63:3]

Who is like unto thee, O Lord, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders? ■ He saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him. ■ Who his own self bare our sins in his own body on the tree. ■ Being made a curse for us. [Exo.15:11 | Isa.59:16 | I Pet.2:24 | Gal.3:13]

O sing unto the Lord a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory. ■ Having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it. ■ He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. [Psa.98:1 | Col.2:15 | Isa.53:11]

O my soul, thou hast trodden down strength. ■ We are more than conquerors through him that loved us. ■ They overcame by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony. [Judg.5:21 | Rom.8:37 | Rev.12:11]