12月17日夕
実を結ばないやみのわざに加わらないで、むしろ、それを指摘してやりなさい。
[エペ5:11]
まちがってはいけない。「悪い交わりは、良いならわしをそこなう」。
[1コリ15:33]
あなたがたは、少しのパン種が粉のかたまり全体をふくらませることを、知らないのか。新しい粉のかたまりになるために、古いパン種を取り除きなさい。・・・わたしは前の手紙で、不品行な者たちと交際してはいけないと書いたが、それは、この世の不品行な者、貪欲な者、略奪をする者、偶像礼拝をする者などと全然交際してはいけないと、言ったのではない。もしそうだとしたら、あなたがたはこの世から出て行かねばならないことになる。しかし、わたしが実際に書いたのは、兄弟と呼ばれる人で、不品行な者、貪欲な者、偶像礼拝をする者、人をそしる者、酒に酔う者、略奪をする者があれば、そんな人と交際をしてはいけない、食事を共にしてもいけない、ということであった。 ■ あなたがたが責められるところのない純真な者となり、曲った邪悪な時代のただ中にあって、傷のない神の子となるためである。あなたがたは、彼らの間で星のようにこの世に輝いている。
[1コリ5:6,7,9-11 | ピリ2:15,16]
大きな家には、金や銀の器ばかりではなく、木や土の器もあり、そして、あるものは尊いことに用いられ、あるものは卑しいことに用いられる。
[2テモ2:20]
|
December 17, Evening
Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
[Eph.5:11]
Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
[I Cor.15:33]
Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump? Purge out therefore the old leaven. I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators. Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolators; for then must we needs go out of the world. I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat. ■ That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world.
[I Cor.5:6,7,9-11 | Phi.2:15]
In a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
[II Tim.2:20]
|