8月10日朝
わたしがお願いするのは、彼らを世から取り去ることではなく、彼らを悪しき者から守って下さることであります。
[ヨハ17:15]
あなたがたが責められるところのない純真な者となり、曲った邪悪な時代のただ中にあって、傷のない神の子となるためである。あなたがたは、・・・彼らの間で星のようにこの世に輝いている。 ■ あなたがたは、地の塩である。あなたがたは、世の光である。山の上にある町は隠れることができない。 ■ そのように、あなたがたの光を人々の前に輝かし、そして、人々があなたがたのよいおこないを見て、天にいますあなたがたの父をあがめるようにしなさい。
[ピリ2:15,16 | マタ5:13,14 | マタ5:16]
わたしもあなたを守って、わたしに対して罪を犯すことを許さなかったのです。
[創20:6]
主は真実なかたであるから、あなたがたを強め、悪しき者から守って下さるであろう。 ■ わたしは神を恐れるので、そのようなことはしなかった。 ■ キリストは、わたしたちの父なる神の御旨に従い、わたしたちを今の悪の世から救い出そうとして、ご自身をわたしたちの罪のためにささげられたのである。 ■ あなたがたを守ってつまずかない者とし、また、その栄光のまえに傷なき者として、喜びのうちに立たせて下さるかた、すなわち、わたしたちの救主なる唯一の神に、栄光、大能、力、権威が、わたしたちの主イエス・キリストによって、世々の初めにも、今も、また、世々限りなく、あるように、アァメン。
[2テサ3:3 | ネヘ5:15 | ガラ1:4 | ユダ1:24,25]
|
August 10, Morning
I pray not that thou shouldest take them out of the world, but thou shouldest keep them from the evil.
[John.17:15]
Blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world. ■ Ye are the salt of the earth, ... the light of the world. ■ Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is heaven.
[Phi.2:15 | Matt.5:13,14 | Matt.5:16]
I also withheld thee from sinning against me.
[Gen.20:6]
The Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil. ■ So did not I, because of the fear of God. ■ Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father. ■ Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy, to the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen.
[II Thes.3:3 | Neh.5:15 | Gal.1:4 | Jude.1:24,25]
|