7月18日夕
この女はできる限りの事をしたのだ。
[マル14:8]
あの貧しいやもめはだれよりもたくさん入れたのだ。 ■ だれでも、キリストについている者だというので、あなたがたに水一杯でも飲ませてくれるものは、よく言っておくが、決してその報いからもれることはないであろう。 ■ もし心から願ってそうするなら、持たないところによらず、持っているところによって、神に受けいれられるのである。
[ルカ21:3 | マル9:41 | 2コリ8:12]
わたしたちは言葉や口先だけで愛するのではなく、行いと真実とをもって愛し合おうではないか。 ■ ある兄弟または姉妹が裸でいて、その日の食物にもこと欠いている場合、あなたがたのうち、だれかが、「安らかに行きなさい。暖まって、食べ飽きなさい」と言うだけで、そのからだに必要なものを何ひとつ与えなかったとしたら、なんの役に立つか。 ■ 豊かにまく者は、豊かに刈り取ることになる。各自は惜しむ心からでなく、また、しいられてでもなく、自ら心で決めたとおりにすべきである。神は喜んで施す人を愛して下さるのである。
[1ヨハ3:18 | ヤコ2:15,16 | 2コリ9:6,7]
同様にあなたがたも、命じられたことを皆してしまったとき、『わたしたちはふつつかな僕です。すべき事をしたに過ぎません』と言いなさい」。
[ルカ17:10]
|
July 18, Evening
She hath done what she could.
[Mark.14:8]
This poor widow hath cast in more than they all. ■ Whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward. ■ If there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not.
[Luke.21:3 | Mark.9:41 | II Cor.8:12]
Let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth. ■ If a brother or sister be naked, and destitute of daily food, and one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit? ■ He which soweth bountifully, shall reap also bountifully. Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.
[I John.3:18 | Jas.2:15,16 | II Cor.9:6,7]
When ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
[Luke.17:10]
|