Heart of Flesh

6月22日夕


ああ、なんと彼を愛しておられたことか。 [ヨハ11:36]

彼(キリスト)がすべての人のために死んだ。 ■ 人がその友のために自分の命を捨てること、これよりも大きな愛はない。 [2コリ5:15 | ヨハ15:13]

彼(キリスト)は、いつも生きていて彼らのためにとりなしておられる。 ■ あなたがたのために、場所を用意しに行くのだから。 [ヘブ7:25 | ヨハ14:2]

またきて、あなたがたをわたしのところに迎えよう。わたしのおる所にあなたがたもおらせるためである。 ■ 父よ、あなたがわたしに賜わった人々が、わたしのいる所に一緒にいるようにして下さい。 ■ イエスは、世にいる自分の者たちを愛して、彼らを最後まで愛し通された。 [ヨハ14:3 | ヨハ17:24 | ヨハ13:1]

わたしたちが愛し合うのは、神がまずわたしたちを愛して下さったからである。 ■ キリストの愛がわたしたちに強く迫っているからである。わたしたちはこう考えている。ひとりの人がすべての人のために死んだ以上、すべての人が死んだのである。そして、彼がすべての人のために死んだのは、生きている者がもはや自分のためにではなく、自分のために死んでよみがえったかたのために、生きるためである。 [1ヨハ4:19 | 2コリ5:14,15]

もしわたしのいましめを守るならば、あなたがたはわたしの愛のうちにおるのである。それはわたしがわたしの父のいましめを守ったので、その愛のうちにおるのと同じである。 [ヨハ15:10]

June 22, Evening


Behold how he loved. [John.11:36]

He died for all. ■ Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends. [II Cor.5:15 | John.15:13]

He ... liveth to make intercession for them. ■ I go to prepare a place for you. [Heb.7:25 | John.14:2]

I will come again, and receive you unto myself that where I am, there ye may be also. ■ Father, I will that they whom thou hast given me, be with me where I am. ■ Having loved his own which were in the world, he loved them unto the end. [John.14:3 | John.17:24 | John.13:1]

We love him, because he first loved loved us. ■ The love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead: and that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but to him which died for them, and rose again. [I John.4:19 | II Cor.5:14,15]

If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love. [John.15:10]