5月18日朝
父がご自分のうちに生命をお持ちになっていると同様に、子にもまた、自分のうちに生命を持つことをお許しになったからである。
[ヨハ5:26]
わたしたちの救主キリスト・イエスの出現によって明らかにされた恵みによるのである。キリストは死を滅ぼし、福音によっていのちと不死とを明らかに示されたのである。 ■ わたしはよみがえりであり、命である。わたしを信じる者は、たとい死んでも生きる。 ■ わたしが生きるので、あなたがたも生きるからである。 ■ わたしたちはキリストにあずかる者となるのである。 ■ 聖霊にあずかる者。 ■ 神の性質にあずかる者。 ■ 「最初の人アダムは生きたものとなった」・・・最後のアダムは命を与える霊となった。あなたがたに奥義を告げよう。わたしたちすべては、眠り続けるのではない。終りのラッパの響きと共に、またたく間に、一瞬にして変えられる。というのは、ラッパが響いて、死人は朽ちない者によみがえらされ、わたしたちは変えられるのである。
[2テモ1:10 | ヨハ11:25 | ヨハ14:19 | ヘブ3:14 | ヘブ6:4 | 2ペテ1:4 | 1コリ15:45,51,52]
聖なるかな、聖なるかな、聖なるかな、全能者にして主なる神。昔いまし、今いまし、やがてきたるべき者。 ■ 世々限りなく生きておられるかた。 ■ 祝福に満ちた、ただひとりの力あるかた、もろもろの王の王、もろもろの主の主、ただひとり不死を保つかた。 ■ 世々の支配者、不朽にして見えざる唯一の神に、世々限りなく、ほまれと栄光とがあるように、アァメン。
[黙4:8 | 黙4:9 | 1テモ6:15,16 | 1テモ1:17]
|
May 18, Morning
As the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself.
[John.5:26]
Our Saviour Jesus Christ, ... hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel. ■ I am the resurrection, and the life. ■ Because I live, ye shall live also. ■ We are made partakers of Christ. ■ Partakers of the Holy Ghost. ■ Partakers of the divine nature. ■ The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit. Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall be changed, in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
[II Tim.1:10 | John.11:25 | John.14:19 | Heb.3:14 | Heb.6:4 | II Pet.1:4 | I Cor.15:45,51,52]
Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was, and is, and is to come. ■ Who liveth for ever and ever. ■ The blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords; who only hath immortality. ■ Unto the King eternal, immortal, ... be honour and glory for ever and ever. Amen.
[Rev.4:8 | Rev.4:9 | I Tim.6:15,16 | I Tim.1:17]
|