Heart of Flesh

2月6日夕


わたしイエスは、・・・輝く明けの明星である」。 [黙示22:16]

ヤコブから一つの星が出る。 [民24:17]

夜はふけ、日が近づいている。それだから、わたしたちは、やみのわざを捨てて、光の武具を着けようではないか。 ■ わが愛する者よ、日の涼しくなるまで、影の消えるまで、身をかえして出ていって、険しい山々の上で、かもしかのように、若い雄じかのようになってください。 [ロマ13:12 | 雅2:17]

「夜回りよ、今は夜のなんどきですか、夜回りよ、今は夜のなんどきですか」。夜回りは言う、「朝がきます、夜もまたきます。もしあなたがたが聞こうと思うならば聞きなさい、また来なさい」。 [イザ21:11,12]

わたしは世の光である。 ■ わたしは、彼に明けの明星を与える。 [ヨハ8:12 | 黙2:28]

気をつけて、目をさましていなさい。その時がいつであるか、あなたがたにはわからないからである。それはちょうど、旅に立つ人が家を出るに当り、その僕たちに、それぞれ仕事を割り当てて責任をもたせ、門番には目をさましておれと、命じるようなものである。だから、目をさましていなさい。家の主人が・・・あるいは急に帰ってきて、あなたがたの眠っているところを見つけるかも知れない。目をさましていなさい。わたしがあなたがたに言うこの言葉は、すべての人々に言うのである。 [マルコ13:33-37]

February 6, Evening


I am ... the bright and morning Star. [Rev.22:16]

There shall come a star out of Jacob. [Num.24:17]

The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light. ■ Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bethel. [Rom.13:12 | Song.2:17]

Watchman, what of the night? The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come. [Isa.21:11,12]

I am the light of the world. ■ I will give him the morning star. [John.8:12 | Rev.2:28]

Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is. For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch. Watch ye therefore: ... lest coming suddenly he find you sleeping. And what I say unto you I say unto all, Watch. [Mark.13:33,37]